Who is it that’s completing your translation project when you hire a Language Service Provider? A translator, right? Well, not exactly: There are a large number of different roles in a translation project. Translation and localisation are detailed processes,...
Without understanding how translation agencies work today, the reason why there are huge differences in quoted prices for the language services you need can be difficult to determine. Why is one translation agency prepared to do the work for next-to nothing, while...
At first glance, translating your website into another language can seem like a lot of work – for no real gain. After all, with Google translate offering quick and easy rough translation of most pages on the web, why bother to invest your money here? Smart...
How much does translation cost? If you’ve never used a translation agency before, it can be difficult to tell whether or not you’re getting a good deal: Many businesses may use different pricing schemes. Translators from different countries might not use...
Translating your website into other languages will almost always pay dividends. It’s one of the most cost effective methods for expanding your reach and penetrating new markets. But that doesn’t mean you can simply copy and paste your content into Google...
When you’re planning on publishing in another language, you need more than just effective translation and localisation. Typesetting is a critical part of the translation process whether your words are going to appear in print or on the screen. And depending on...
Starting out as a freelance translator can be a trying time: You’re competing against a lot of other linguists for business – without necessarily having the huge body of professional work to back up your skills. This series of articles will show you how...
All you need to know to get it right. Online translation tools, such as Google Translate and Bing Translator, are quite controversial amongst language professionals. But it has to be said, it’s become almost unimaginable living without them in today’s globalised...
Follow the right process and ask the right questions to choose the most suitable language service provider. Your first step will usually be to write an RFP – a Request For Proposal – to see which translation agency is a good fit for you and your project....
How to Measure Translation Quality. Every Language Service Provider will tell you that they provide the highest quality service. They can’t all be right, so how can you compare performance to identify who to entrust with your mission-critical translation projects?...
How to get results even the best translator can’t achieve. You’ve just been sent a document by a colleague. They’d like you to give it a once-over. If you work in a non-translation field, they might well ask you to quickly proofread it. Perhaps...
Is Machine Translation Software Better Than a Human Translator? Recent advances in the field of Machine Translation (MT) have led to calls that Artificial Intelligence might soon compete with human translators in terms of accuracy. In South Korea this week, leading...
10 Simple Tips From Professional Linguists. Translation matters. It’s a vital part of the modern world. This is true if you’re a publisher or book reviewer. If you’re doing business internationally. If you’re a scientist trying to get your...
Video games made their first appearance in the early 1970s. But despite their prevalence in Western society, and a thriving translation supply chain, they have not been as pervasive throughout the world as one may believe. Limitations to the growth of the video gaming...
China’s rapid growth since the 1990s has not only given the country a more powerful negotiating position in international relations but also created a vastly growing and rapidly changing middle class. With this change, consumers have seen an exponential growth of...
With more than 720 million internet users, China is becoming one of the best places for entrepreneurs to start an online business. To tap into this huge potential market, one first needs to pass the ‘Great Firewall’, which slows all sites hosted outside China and...
So you find yourself with a client on a different continent, living in a disparate society, eating food you have no access to, running on a different clock, and speaking a language that doesn’t even share roots with your native tongue. Attempting small talk seems to...
In 2009, the international bank HSBC had to shell out $10,000,000 to repair the damage caused by a strapline that was lost in translation in various countries (9 Little Translation Mistakes That Caused Big Problems). ‘Assume Nothing’ was wrongly translated into ‘Do...
Buying translation services can be a daunting process if you haven’t done it before. It doesn’t have to be complicated though: The following is a brief overview of some points that are worth considering when ordering a translation project. 1) Find a good...
In today’s increasingly globalised world, governments and organisations have started to take matters of translation seriously. The result of this is “certified translation”. This is a translated document which is accompanied by a signed statement from the translator...