Court Interpreters
- ISO:9001 quality certified
- Excellent customer service
- Industry experts
Get a free quote
Court interpreters for companies and individuals
Legal interpreting services require complete accuracy and perfect communication – often under pressure, and at speed. Certified court interpreters can be vital in determining the success or failure of any case, whether in the UK or abroad.
So it’s all the more important that you know you can rely on yours…
Providing experienced legal interpreters to London and the UK
With no room for error available, it’s essential to select a certified interpreter who:
- Has experience in the legal system of the country where your case is heard
- Is familiar with the unique pressures of court interpreting
That’s why we provide the services of court interpreters who typically have at least five years of experience. Each knows how important it is to display complete professionalism and conduct appropriate for the higher courts at all times.
Why use Asian Absolute when you need certified court interpreters?
We can connect you with certified interpreters for almost any jurisdiction – in London, the rest of the UK, and internationally.
You can get the assistance you need with witness interviews, prison visits, court appearances – and any other legal matters which require court interpreting services.
Call us when you need to be sure you’re getting:
- Certified and experienced interpreters suitable for all legal proceedings
- The latest equipmentto ensure speed and accuracy
- Optional transcriptionfor your records, or for compliance purposes
- Interpreting of any language into any other, conducted by a native linguist
- Guaranteed 100% accuracythanks to vetted and secure professional processes
Testimonials
Fully qualified legal interpreting services
Whether you need ongoing support for your legal practice or an effective one-off solution to cover a single case, Asian Absolute provides the court interpreting services you need.
You’ll only be assigned a fully trained and highly experienced linguist with an extensive knowledge of legal proceedings. If you need transcription, your transcriber will always be a native speaker of the target language.
Some of the areas of law we’ve previously worked in include:
Commercial law
Criminal law
Family law
Employment and labor law
Immigration law
Tax law
Confidentiality and quality assurance
Your language specialist will treat all communications between you and all other parties in strict confidence and will be glad to sign a non-disclosure agreement before participating in your matter.
The latest advanced Quality Assurance procedures are a standard part of all of the services we provide.
Suitable for all legal requirements
Book us for any situation where you need certified legal transcription services:
- Court appearances
- Court reporting services
- Prison visits
- Witness interviews
- Marketing localisation for international law firms
We have the resources and the experience to handle them all.
Get free advice on the legal interpreting services you need now
Contact us to discuss your specific requirements, and we’ll provide a free quote. And then set up your service to match them.
Get a free quote
Frequently Asked Questions
What is the role of a court interpreter?
A court interpreter’s job is to bridge communication gaps in legal settings. Their goal is to ensure that the judge and jury can interact with a witness, or the defendant or plaintiff follow proceedings clearly, no matter which language they speak.
A court interpreter cannot embellish or alter anything which is said. What they say must be the “legal equivalent” of the source message.
This requires in-depth legal knowledge, experience and/ or qualifications. Not to mention high-level language skills – far beyond merely bilingual fluency.
That’s why any interpreters we match you with will always have extensive relevant legal training and/ or experience.
How many court interpreters will I need?
Professional interpreting is mentally exhausting. This is especially true in a court setting.
Your interpreter will likely need to rest after 20 or 30 minutes of work, meaning it can be useful to have two interpreters on certain occasions.
Do get in touch with us if you need more information about getting the right interpreters for your particular case. We’re here to help 24/7.
Are there any occasions where I may get an interpreter in UK court?
There are some situations in the UK justice system where you may be able to get a court interpreter provided for you. These include:
- If you are deaf or hard of hearing
- If you want to speak Welsh in court
- If you can’t understand English
- If you are in civil court and the case involves possession of property or committal
- If you’re in family court and the case involves children, domestic violence or forced marriage
- If you’re in criminal court as the defendant
It’s always best to ask your legal representative how to proceed. You can also make sure you’re getting an experienced and qualified court interpreter by contacting us. Get a free, no-obligation quote and any further information you might need today.
Need help with your project? Give us the details, and we'll contact you shortly.