Hebrew Translation Services

 

  • ISO:9001 quality certified
  • Excellent customer service
  • Industry experts

Get a free quote

12 + 4 =

Hebrew translation services

Our translation services give the UK and global businesses the power to sell. To teach. To trade. You’ll get your project translated by native speakers who understand the culture in both your home and target markets. Specialists in your field who have the proven expertise to help you connect with your target audience wherever they are:

Whether you’re a UK company and you want to sell to a Hebrew-speaking domestic market in London – or your audience in Israel. Or you’re a Hebrew-speaking business targeting the 66 million-strong UK market.

Because make no mistake – Hebrew is a beautiful language. But it’s also one that’s very different from English. There are no vowels. The nikud pronunciation aids which are often added to replace them create ‘pointed’ text. Not to mention the fact that the right-to-left Hebrew writing system has several styles…

With Asian Absolute, you’ll cross language and cultural barriers with ease. Your latest communication project – whether it’s your marketing materials, scientific papers, or your product instruction manual – will accurately and persuasively convey your localised message to your target audience.

Why choose Asian Absolute?

Your project is unique. You need unique industry-specific expertise to match:

If you need English to Hebrew translation of your marketing communications, for example, you’ll be paired with a native Hebrew-speaking linguist with advertising qualifications and/or experience. If you needed Hebrew to English localisation of your eLearning materials, you’ll be matched with a native English-speaking training specialist and SME in the relevant field.

It’s the only way to ensure that you get a localised text which is as flowing and authoritative as your original.

 

  • Specialist Hebrew translation services for every industry – manufacturing, engineering, transport, banking, legal, life sciences and many more
  • Get matched with native English speakers for Hebrew to English localisation – almost unique among Language Service Providers
  • 24-hour work on your project by a global network of translators – short-notice deadlines no problem
  • Award-winning project management expertise
  • All work certified as meeting the coveted ISO-9001 quality management standard

Testimonials

Asian Absolute helped FTChinese.com in the challenging task of building a world-class translation service. They provide top quality, personal service.

Financial Times

I was extremely impressed by Asian Absolute’s hard work to complete the project to our high standards and within a very tight timeframe.

Global Witness

Many thanks for your help and also for providing an interpreter for the week, she was absolutely fantastic and a real life-saver!

Guinness World Records

Get Hebrew translation for the UK industry you’re in

Finance. Law. Construction. Travel and accommodation. Get Hebrew to English and English to Hebrew translation services for your specific industry sector – in London, across the rest of the UK and worldwide.

Communicate with any audience with confidence. Whether you need:

Do I need Hebrew or Yiddish?

If you are marketing your products to one of the many Jewish communities around the world, do be sure that it is Hebrew translation services or interpreters that you need and not Yiddish.

Both use the Hebrew alphabet in their scripts. But Hebrew is a Semitic language of the Afro-Asiatic family, while Yiddish is an Indo-European Germanic dialect.

Hebrew
Hebrew is predominantly spoken in Israel, Gaza and the West Bank, as well as being the liturgical language used in Jewish synagogues worldwide.
Yiddish
Yiddish is spoken in the United Kingdom, Israel, Argentina, Brazil, the United States, Russia, Canada, Ukraine, Belarus, Hungary, Moldova, Lithuania, Belgium, Germany, Poland, Australia, France and elsewhere.
If you need advice as to which language will be the most effective at reaching your audience, we will happily provide it.

Hebrew interpreters for business meetings, conferences and more

Connect with your audience on every level. Whether you need to provide language support for a conference, seminar, business meeting or social engagement, Asian Absolute will pair you with just the right Hebrew interpreter for your assignment in the UK or around the world.

Choose between consecutive and simultaneous Hebrew interpreting services. So you can match the support you get to the situation at hand. Your linguist will be perfectly at home in both languages and cultures, helping you bridge any gap in mannerisms, expected conduct and body language. So you make a success out of any endeavour.

What happens after you book your service?

After you’ve approved the free, no-obligation quote you receive for your project, we get to work creating the team that will make it happen:
1. Specialist translator selection
Asian Absolute’s massive worldwide network ensures your project is worked on by expert linguists with Masters Degree-level qualifications and/or five years of experience in your field.
2. Translation Memory, glossary and style guide creation
Translation Memories and glossaries are used to ensure consistent terminology and phrasing across your project. And for future work too – your TM will be stored for the next seven years, ready to go.
3. Secure environment access
The expert Hebrew translators working on your project do so in a highly secure environment, so your information stays safe at all times.
4. Localisation
Cultural norms and associations. Symbology. Images. Your documents will be localised to ensure your message is retained when conveyed to someone from another culture.
5. Triple-layer Quality Assurance
After your translator completes his or her work, a senior editor checks the style and accuracy. Expert QA follows. Then your original translator gets to make further comments before your document goes through its final review.

Learn more and get a free quote 24/7

Your project or event. Interpreters. Translators. Tell us about the language specialists you need and what you need them for today.

Get friendly support and advice 24/7 – and request a free, no-obligation quote at any time.

Get a free quote

Frequently Asked Questions

What is the name of the Hebrew alphabet, and how many letters does it comprise?

The Hebrew alphabet is known as the “Aleph-Bet,” taking its name from its initial two letters, Aleph (א) and Bet (ב). It comprises 22 letters, all consonants. Additionally, the alphabet includes five final forms (sofit) employed when these letters occur at the end of a word.

In what manner is Hebrew read and written?

Hebrew is written and read from right to left, a rule that applies to both individual words and the general flow of text on a page.

Are vowels used in Hebrew, and if so, how are they represented?

While traditional Hebrew script is primarily made up of consonants, vowels are denoted by a system of dots and dashes known as “Niqqud” or “vowel points,” positioned above, below, or within the consonant letters. In contemporary Hebrew, particularly in routine writing and texts, these vowel points are frequently omitted, with the accurate pronunciation and meaning of words deduced from their context.

What unique aspects of Hebrew could complicate translation into or from other languages?

Hebrew is characterised by several distinctive features that could complicate translation efforts. Notably, its complex system of root words allows for the creation of numerous words with interconnected meanings from the same set of consonants by integrating various vowels, prefixes, suffixes, and internal modifications. This often results in a range of words from a single root without straightforward equivalents in other languages. Moreover, Hebrew’s heavy reliance on context, particularly due to the frequent omission of vowels in written form, can introduce ambiguity in translation without comprehensive contextual understanding. Furthermore, Hebrew is replete with words and expressions deeply entrenched in Jewish cultural, historical, and religious contexts, lacking direct counterparts in other languages and necessitating inventive solutions from translators to accurately convey equivalent meaning and subtleties.

More about Hebrew

The Hebrew language boasts a storied heritage, tracing its origins back to ancient Palestine and evolving through distinct epochs, including Biblical, Mishnaic, Medieval, and Modern Hebrew. Historically a liturgical and scholarly medium, it has consistently been employed across a spectrum of disciplines such as poetry, philosophy, science, medicine, and commerce within Jewish communities globally. The 19th-century renaissance of Modern Hebrew, led by luminaries like Eliezer Ben-Yehuda and buoyed by the Zionist endeavour, reinvigorated Hebrew as a dynamic, spoken tongue in Israel, enriched with newly coined terms and assimilated words to meet contemporary exigencies.

Within the UK’s business milieu, Hebrew’s prevalence might be limited, yet its pertinence surfaces in sectors intimately linked with Israel or the Jewish diaspora. Mastery of Hebrew could prove invaluable in domains like international trade, technology, and cultural liaisons, where an appreciation of its profound historical and cultural essence can significantly bolster business communication and rapport.​

Need help with your project? Give us the details, and we'll contact you shortly.