Localisation services – carefully target UK and global audiences
Localise your website. Your app or software. Your latest e-learning course. Your content. Using our localisation services, our London, UK and global clients make their communications appear completely natural to natives of any target market, anywhere in the world.
Because translation is all very well and good. But when you want to really sell. Really convert. Or really persuade. You need to fully adapt your content to the cultural norms and expectations of your target audience.
That’s where localisation comes in. Use our localisation services to transform everything about your product and service offerings – text, documentation, images, audio and video content – so that they look fluent and persuasive to your target market.
Adapt your content to your audience
Nothing is more obvious than a poor translation of a marketing slogan or content from another language.
Direct translation of the words used in the original may make sense. But they fail to be persuasive or make the same impact as your original work.
Use our localisation services to adapt your content to take into account local history, cultural factors and the local relevance of ideas and issues. Everything needed to make your website, e-learning course, online content or any other materials completely natural to a native eye.
Have us adapt images and icons. Fonts. Dates and times. Colour use. Audio and video files. Every aspect of your project. We use in-house expertise in everything from software engineering to transcription to DTP to perfect the final result.
Asian Absolute helped FTChinese.com in the challenging task of building a world-class translation service. They provide top quality, personal service.
I was extremely impressed by Asian Absolute’s hard work to complete the project to our high standards and within a very tight timeframe.
Many thanks for your help and also for providing an interpreter for the week, she was absolutely fantastic and a real life-saver!
Guinness World Records
Explore the localisation projects we regularly complete
Take advantage of localisation services used by our clients in London, across the UK and around the world when they need:
Make sure your project is perfectly formatted to present a professional appearance. Ensure that the presentation of your translated content is of the same high quality as the accuracy of the translation itself.
Convert clicks into sales. Encourage visitors to spend more time on site. True website localisation ensures the 40% of consumers who never buy from sites in other languages will buy from yours.
Adapt your course for students or new employees in different locales. Localise everything from text to video, images, and other content. Guarantee highly effective learning outcomes.
Prioritise the emotive power and implicit meaning in your communications. Our transcreation services are used by businesses in the UK and worldwide when they want to creatively reimagine their content for new global markets.
Make us your localisation partner
- Work with subject matter specialists in your field
- Call on specialists in marketing, software engineering and more
- Access in-house expertise in DTP and typesetting to finalise your projects
- Count on award-winning project management and ISO-certified localisation processes
- Discuss your project with your own personal account manager at any time
Talk to us about your latest localisation project in London
Get a free, no-obligation quote today. Or find out more information about achieving the results you need from your upcoming localisation project in London or worldwide at any time.
Frequently Asked Questions
What’s the difference between translation and localisation?
Translation involves converting your text from one language to another. The aim is to create a text with equivalent meaning.
Localisation goes much further. The goal is to fully adapt your text to a local audience, considering cultural and regional issues as well as many other factors to make the text appear completely natural to a native eye.
The localisation process can be applied to images and video content as well as text.
What can we translate?
We can translate files in any format.
Need an unusual type of file translating? Get in touch with us and confirm that we can work with it. There’s no commitment to using us.
Do you work with companies or private individuals?
The vast majority of our clients are companies or organisations, but we are also happy to work with individual clients.
No matter how big a client you are to us, you get the same award-winning, personalised customer service every time.
How much will my translation cost?
The long answer is that your translation cost will vary depending on things like the volume of material you need to have translated, your target language/s as well as several other important factors.
The short answer is that it’s always best to get in touch for a free quote. There’s no fee or obligation – and you can get a clearly costed price breakdown of your specific project so you know exactly where you stand.
Do you offer discounts for volume?
If you often find yourself in need of professional translation services, we may be able to offer you special rates. These will be based on the amount of work and level of partnership you have in mind.
We do this for numerous regular clients around the world, ensuring a cost-effective solution for each client’s unique requirements.
How do I pay for my translation services?
We accept domestic and international bank transfers, most major credit and debit cards and PayPal payments from both private individuals and companies. Just let us know how you prefer to pay and we will be happy to suggest a method which is convenient for you.