Simultaneous interpreting services

 

  • ISO:9001 quality certified
  • Excellent customer service
  • Industry experts

Get a free quote

2 + 1 =

Simultaneous interpreting services

Do you need a reliable simultaneous interpreting service to help you communicate effectively with partners, clients or colleagues in a foreign language? Look no further than Asian Absolute! Our experienced interpreters provide top-notch services to ensure your message is delivered accurately and professionally.

Unlocking the Power of Simultaneous Interpreting with Asian Absolute

Simultaneous interpreting requires specialised skills and expertise. It is a complex technique involving listening to the speaker in one language, processing the message quickly, and repeating it accurately in another language – all simultaneously! That’s why you should use experienced professionals like ours at Asian Absolute who have mastered this skill.

Experienced Specialists and Cutting-Edge Technology

We have interpreters who specialise in various areas, such as legal, medical and technical interpretation. Our team is highly knowledgeable and experienced in their respective fields, so you can trust that your message will be communicated effectively. In addition, we use the latest technology to ensure smooth and accurate service.

Superior Quality Services for Any Event

Asian Absolute provides superior-quality simultaneous interpreting services. Whether you need interpretation for a business meeting, conference or other international event, we guarantee exceptional customer service and an efficient turnaround time. With our help, communication between two languages will be effortless!

Contact Us Now for Effortless Communication!

Take the stress out of communicating in foreign languages—contact Asian Absolute today to get started on your simultaneous interpreting services. Our experienced interpreters will help ensure every conversation is as straightforward and effortless as possible. With our assistance, you can easily reach out to partners, colleagues or clients in other countries!

Contact us now to learn how we can help you with your simultaneous interpretation needs! We look forward to hearing from you.

Get a free quote

Frequently Asked Questions

What is simultaneous interpreting?

Simultaneous interpreting, sometimes known as conference interpreting, is the type of interpretation that provides the immediate oral translation of what a speaker is saying. This typically happens through an earpiece or headphones worn by listeners. You will know how this interpretation works if you have ever seen a UN meeting, either televised or in person, or attended a high-profile international conference.

This differs from consecutive interpreting, where the speaker has to stop every few sentences so that the linguist can translate what they have said. It’s also different in that a conference or simultaneous interpreter will often be in a separate room or soundproof booth. At the same time, a consecutive interpreter will usually be present as part of the conversation.

Simultaneous interpretation is the most demanding type for the professionals involved. It requires them to memorise what the speaker is currently saying while – at the same time – conveying the exact meaning of what was told a few seconds ago. The concentration required to do this means that these linguists usually work in pairs.

When are simultaneous interpreting services the best choice?

Simultaneous interpretation is usually your best choice when you do not want the speaker to interrupt their flow or interrupt what they are saying for oral translation.

They are also a solid choice for multi-language situations. This is because all linguists are physically separated from the main proceedings and each other, meaning a whole team of language specialists can translate any number of languages if necessary. Listeners can change the channel on their headset to locate their preferred language.

This makes this type of interpretation the best option for most one-to-many events, such as:

  • Speeches
  • Conferences
  • Presentations
  • Trade shows
  • Larger, less interactive business meetings
Will I need any equipment?

Yes. The equipment required by simultaneous interpreters includes:

  • Headsets
  • Microphones
  • A sound-controlled environment from which to work
  • If the proceedings are in a different room, real-time cameras allow your linguists to view the speaker in full

If you have any doubts whatsoever about the equipment that you have available, it’s always worth getting in touch with your Language Service Provider. The best ones may provide their equipment, taking that problem off your hands entirely.

How do I choose the right simultaneous interpreter for my needs?

This type of service requires professionals of the highest calibre. It would help if you had an expert with complete mastery of the languages involved and the ability to decide the best way to portray what is being said accurately. Even pausing a second or two can result in entire thoughts or sentences of a speech being lost. Specialist simultaneous training is needed to develop these capabilities.
As well as their skills, when choosing a linguist, it is essential to think about:

Do they have deep knowledge of your subject or experience in your field?

Most notably, for presentations or conferences in a particular field, such as life sciences, manufacturing or engineering, a speaker may use specialist terminology of which only someone in the industry would know the local equivalents. This can be facilitated by providing glossaries and other phrase guides. Still, the best solution will always be to have your linguist have actual qualifications or experience in the field – preferably both.

Are they aware of body language, local customs and etiquette?

Especially in many Asian countries, but also in regions around the world, a person’s body language or gestures can change the meaning of what they are saying to some degree without changes to the actual words used. The same can be true for local customs or etiquette, which can alter the implications or essence of what is being conveyed while the content remains the same.

A genuinely expert linguist can consider these factors when interpreting what is being said to an audience.

Need help with your project? Give us the details, and we'll contact you shortly.